Chiều ngày 22-4, Bộ Ngoại giao Ấn Độ, Tổng Lãnh sự quán Ấn Độ tại TP.HCM đã giới thiệu và trao tặng bản dịch tiếng Việt thứ ba của bộ kinh Veda – Upanishads, bộ kinh thánh triết lý tôn giáo cổ của Ấn Độ tại Trường ĐH KHXH&NV – ĐHQG-HCM.
Hoạt động diễn ra tại Hội trường D, trường ĐH KHXH&NV – ĐHQG-HCM cơ sở Đinh Tiên Hoàng, nằm trong chuyến thăm TP.HCM của Chuẩn tướng – TS. V.K.Singh – Quốc vụ Khanh Bộ Ngoại giao, Chính phủ Ấn Độ nhân dịp chào mừng kỷ niệm 45 năm thiết lập quan hệ ngoại giao và 10 năm quan hệ đối tác chiến lược giữa Ấn Độ và Việt Nam.
Tham dự buổi lễ có sự diện diện của ông P. Harish – Đại sứ Ấn Độ tại Việt Nam, bà Smita Pant – Tổng Lãnh sự Ấn Độ tại TP.HCM, PGS.TS. Trịnh Doãn Chính – chủ biên ấn phẩm thứ ba của bộ kinh Veda – Upanishads, ông Huỳnh Minh Thiện – Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức Hữu nghị TP.HCM, PGS.TS. Võ Văn Sen – Hiệu trưởng Nhà trường cùng các khách mời đại diện các trường đại học, cơ quan, ngành có giảng dạy, nghiên cứu về ngành Ấn Độ học, các tăng lữ và đông đảo sinh viên chuyên ngành Ấn Độ học trong và ngoài Trường.
Phát biểu tại buổi lễ, PGS.TS. Võ Văn Sen nhấn mạnh tầm ảnh hưởng của bộ kinh Veda – Upanishads nói riêng và hệ tư tưởng tôn giáo Ấn Độ nói chung đối với văn minh nhân loại. PGS khẳng định: “Bộ kinh thánh không đơn thuần là những ghi chép cổ mà đó còn là kết tinh của những giá trị tinh hoa của văn hóa Ấn Độ”. PGS.TS. Võ Văn Sen tuyên dương nhóm tác giả do PGS.TS. Trịnh Doãn Chính chủ biên đã dành nhiều thời gian và tâm huyết để phiên dịch và biên soạn bản dịch lần thứ ba của bộ kinh Veda – Upanishads nhằm chắt lọc những tinh hoa văn hóa Ấn Độ đem đến cho bạn đọc Việt Nam.
Phát biểu của PGS.TS. Võ Văn Sen tại buổi lễ
Đại sứ Ấn Độ tại Việt Nam, ngài P.Harish cho biết đây là sự kiện đặc biệt góp phần khẳng định quan hệ ngoại giao tốt đẹp của hai nước Việt Nam và Ấn Độ, 10 năm nâng tầm ngoại giao từ quan hệ song phương đến đối tác chiến lược. Ông cũng ghi nhận và hoan nghênh sự đóng góp của các trường Đại học tại Việt Nam trong việc tăng cường liên kết giáo dục và văn hóa của quốc gia.
Cũng tại buổi lễ, Đại tướng, TS. V.K.Singh – Quốc vụ Khanh Bộ Ngoại giao Ấn Độ nhận xét về vai trò của văn hóa Ấn Độ nói chung và đạo Hindu nói riêng. Ông cho rằng đạo Hindu là một triết lý và lối suy nghĩ để con người áp dụng vào đời sống. Ông nhấn mạnh việc xuất bản bộ kinh thánh Veda Upanishads đã truyền bá nét đẹp trong đạo Hindu, tôn giáo Ấn Độ, phổ biến một lối sống khoa học và những triết lý nhân văn.
Đại Tướng, TS. V.K.Singh – Quốc vụ Khanh Bộ Ngoại giao Ấn Độ phát biểu tại buổi Lễ.
Sau phần phát biểu, ngài V.K.Singh, ngài P.Harish, PGS.TS. Võ Văn Sen và đại diện của trường đại học, cơ quan, ban ngành đã cùng thực hiện nghi thức thắp đèn – một nghi thức truyền thống của Ấn Độ. Ngay sau đó, ngài V.K.Singh đã trao tặng các ấn phẩm bản dịch tiếng Việt của bộ kinh Veda – Upanishads tới đại diện các trường đại học, cơ quan, ban ngành.
Kết thúc buổi lễ, Tổng Lãnh sự Ấn Độ tại Việt Nam bà Smita Pant đã phát biểu cảm ơn gửi đến ngài V.K.Singh, Trường ĐH KHXH&NV cũng như toàn thể khách mời, các sinh viên có mặt tại sự kiện.
Video về buổi lễ
Thu Thương – Nguyên Nhi
HCMUSSH.EDU.VN